sylwek-szweda.pl

Photograph

Ed Sheeran

Album

+-=÷× (Tour Collection: Live)

Data wydania

22 czerwiec 2014

Producent

Emile Haynie

Tekst Oryginalny

Loving can hurt Loving can hurt sometimes But it’s the only thing That I know When it gets hard You know it can gets hard sometimes It is the only thing that makes us feel alive We keep this love in a photograph We made these memories for ourselves Where our eyes are never closing Hearts are never broken And time's forever frozen still So you can keep me Inside the pocket Of your ripped jeans Holding me closer Till our eyes meet You won’t ever be alone Wait for me to come home Loving can heal Loving can mend your soul And it's the only thing That I know, know I swear it will get easier Remember that with every piece of ya And it’s the only thing we take with us when we die We keep this love in a photograph We make these memories for ourselves Where our eyes are never closing Our hearts were never broken And time's forever frozen still So you can keep me Inside the pocket Of your ripped jeans Holding me closer Till our eyes meet You won’t ever be alone And if you hurt me That’s okay baby, only words bleed Inside these pages you just hold me And I won’t ever let you go Wait for me to come home Wait for me to come home Wait for me to come home Wait for me to come home Oh you can fit me Inside that necklace you got when you were sixteen Next to your heartbeat Where I should be Keep it deep within your soul And if you hurt me Well that’s okay baby, only words bleed Inside these pages you just hold me And I won’t ever let you go When I’m on away I will remember how you kissed me Under the lamppost Back on the 6th Street Hearing you whisper through the phone ''Wait for me to come home.''

Tłumaczenie

Miłość może ranić Czasami miłość może ranić Ale to jedyna rzecz Którą znam Gdy robi się ciężko Wiesz, czasem może być ciężko To jedyna rzecz, która sprawia, że czujemy się żywi Zachowujemy/trzymamy tę miłość na fotografii Stworzyliśmy te wspomnienia dla siebie Gdzie nasze oczy nigdy się nie zamykają Serca nigdy nie są złamane A czas zatrzymał się na zawsze Więc możesz mnie trzymać W kieszeni Swoich podartych dżinsów Trzymaj mnie blisko Aż nasze spojrzenia się spotkają Nigdy nie będziesz/będziecie sam/sama/sami* Czekaj/czekajcie na mnie, aż przyjdę do domu* Miłość może leczyć Miłość może uzdrowić Twoją duszę* I to jest jedyna rzecz Którą znam znam Przysięgam, że będzie łatwiej Pamiętaj o tym każdą swoją cząstką I to jest jedyna rzecz, która zabierzemy umierając Zachowujemy/trzymamy tę miłość na fotografii Stworzyliśmy te wspomnienia dla siebie Gdzie nasze oczy nigdy się nie zamykają Serca nigdy nie są złamane A czas zatrzymał się na zawsze Więc możesz mnie trzymać W kieszeni Swoich podartych dżinsów Trzymaj mnie blisko Aż nasze spojrzenia się spotkają Nigdy nie będziesz sama A jeśli mnie zranisz W porządku Kochanie, to tylko słowa krwawią Zatrzymaj mnie pomiędzy stronami I nigdy nie pozwolę Ci odejść Czekaj na mnie, aż przyjdę do domu Czekaj na mnie, aż przyjdę do domu Czekaj na mnie, aż przyjdę do domu Czekaj na mnie, aż przyjdę do domu Oh, możesz umieścić/dopasować mnie** W naszyjniku, który dostałaś mając szesnaście lat Tuż obok Twojego bijącego serca Tam gdzie powinienem być Trzymaj to głęboko w swojej duszy A jeśli mnie zranisz W porządku Kochanie, tylko słowa krwawią Zatrzymaj mnie pomiędzy stronami I nigdy nie pozwolę Ci odejść Kiedy mnie nie będzie Będę pamiętał jak mnie pocałowałaś/mnie całowałeś* Pod słupem latarni Na tyłach Szóstej Ulicy Słuchając Twojego szeptu w słuchawce "Poczekaj, aż wrócę do domu" * "You" w j. angielskim oczywiście oznacza liczbę pojedynczą jak i mnogą. Autor może mieszać formę w jakiej się zwraca jednak nieraz podkreśla "we" więc prawdopodobnie zwraca się do członków swojej rodziny a nie tylko do pojedynczego członka :) ** chodzi zapewne o zdjęcie z nim