ukryj menu          

Rzeźnik

„The Butcher”
słowa i muzyka: Leonard Cohen
tłumaczenie: Maciej Karpiński, Maciej Zembaty

Spotkałem raz rzeźnika, gdy baranka zarżnąć miał,

oskarżyłem go, że okrutny jest.

A on na to: - To mój fach. Chłopcze, nie bądź zły,

mym jedynym synem jesteś ty.

 

Więc znalazłem srebrną igłę i wbiłem w rękę swą,

niewielkie szczęście, niewielki ból.

Za to ciepło było mi, gdy zapadła noc.

Jak tu przetrwać nocny chłód?

 

Dzisiaj kwiaty rosną tam, gdzie baranek padł;

czy miałem wznieść radosną pieśń, podziękować Panu nią?

Rzekł: - Wędruję długo już, bądź posłuszny mi,

mym jedynym dzieckiem jesteś ty.

 

Wiernie przy mnie stój, wiernie przy mnie stój,

tyle było klęsk, tyle było strat.

Krew na moim ciele, w mojej duszy lód,

przejmij ster, mój synu, to twój świat
Leonard Cohen - The Butcher


ŚNIEG PADA
(Snow Is Falling)
 
Śnieg pada.
Naga dziewczyna jest w moim pokoju.
Wpatruje się w dywan koloru wina.
 
Ma osiemnaście lat.
I proste włosy.
Nie mówi montrealskim akcentem.
 
Nie wygląda na zadomowioną.
Lecz nie ma gęsiej skórki.
Możemy słuchać burzy.
 
Zapala papierosa
od gazowej kuchenki.
Odrzuca do tyłu długie włosy.
 
 
(Tłumaczył: Maciej Karpiński)
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę