ukryj menu          

Raduj się, świecie!

„Joy To The World!”
słowa: Isaac Watts / kolęda
muzyka: Lowell Mason
tłumaczenie: Adeli Bajko
   C  F            C             F  G     C                F               G     C

Raduj się, świecie, przyszedł Pan! Niech zabrzmi chwały pieśń.

              F           C                   F         C

Niech kaażdee seerce  Mu zroobii mieejsce,

               C                                         G7

Niech śpiewa wszelki twór, niech śpiewa wszelki twór,

                a C                 F    a         F G    C

Niech śpiewa, niech śpieewaa wszelki twór.

 

    C F            C           F G  C                      F          G       C

Raduj się, świecie, rządzi Pan! Niech brzmi pochwalna pieśń!

             F          C            F          C

Niech poolaa, boory, doliinyy, góóry,

        C                                  G7

Powtórzą cudną wieść, powtórzą cudną wieść,

         a C             F    a     F  G   C

Powtórzą, poowtóórząą cudną wieść.

 

       C  F       C          F  G   C        F        G         C

Grzechu, ni łez nie będzie już, ni cierni pośród róż.

            F             C               F           C

Nasz Paan łaaskaawy od złeegoo zbaawi

            C                                         G7

Świat cały wszerz i wzdłuż, świat cały wszerz i wzdłuż,

            aC              F  a         F   G      C

Świat cały, świat caałyy wszerz i wzdłuż.

 

  C         F       C        FG   C                F           G      C

Bóg sprawiedliwy, pełen łask, wnet pozna wszelki lud

       F                C          F       C

Ogroomnyy, święty i nieepojęęty

      C                             G7

Miłości Bożej cud, Miłości Bożej cud,

       a C       F     a    F G   C

Miłości, miłoościi Bożej cud.

Joy To The World!
Raduj się świecie
Raduj się świecie
Mietek Szczesniak Raduj Sie Swiecie
Raduj się świecie



Raduj się, świecie! - to popularna kolęda śpiewana w wielu kościołach protestanckich. Tematyka pieśni dotyczy zastąpienia grzechu i smutku pokojem i miłością. Na język polski dokonano kilka przekładów, z których najbardziej popularnym stał się przekład Adeli Bajko ze śpiewnika „Jedna Pieśń”.
Autorem pieśni jest Isaac Watts. Słowa opierają się na fragmentach Pisma Świętego. Melodię do kolędy zaaranżował z oratorium Georga Friedricha Händla Lowell Mason. Metrum: 2/4.
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę