ukryj menu          

Spójrz co zrobili z mą piosenką

„What Have They Done To My Song Ma”
(„Candles in the Rain”, September 1970)
słowa i muzyka: Melanie Safka
tłumaczenie: Sylwek Szweda 27.12.2005

       G                                           e

Spójrz co zrobili z mą piosenką,

       C

Spójrz co zrobili z mą piosenką -

            G                       A

Choć dobrze robiłem tylko to,

       C

Zobacz co się stało z nią.

       G                      D7              G      D7

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Któż moje myśli chciałby złapać,

Któż moje myśli chciałby złapać?

Kości już zostały rzucone,

W głowie zamęt, zamęt, zamęt!

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Spójrz co się stało z moją głową,

Spójrz co się stało z moją głową -

Zobacz co zrobili z nią,

Zobacz co się stało ze mną.

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Tak chciałbym znaleźć dobrą książkę,

Tak chciałbym znaleźć dobrą książkę,

O tak chciałbym znaleźć ją,

By ukryć się  jak najdalej stąd.

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

La la la la la la la la

La la la la la la la la

La la la la la la la la

La la la la la la la la

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Wszystko znów będzie w porządku,

Wszystko znów będzie w porządku,

Cóż, jeśli ludzie kupują łzy,

Niedługo stanę się bogaty.

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Spójrz co zrobili z mą piosenką,

Spójrz co zrobili z mą piosenką -

Zamknęli ją w plastikowej torbie,

I postawili świat na głowie.

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

Spójrz co zrobili z mą piosenką,

Spójrz co zrobili z mą piosenką -

Choć dobrze robiłem tylko to,

Zobacz co się stało z nią.

Spójrz co zrobili z tą piosenką.

 

27.12.2005
Melanie (Safka) - What have they done to my song
Melanie - What Have They Done To My Song, Ma (Live)

Melanie Anne Safka-Schekeryk (ur. 3 lutego 1947 w Nowym Jorku) – amerykańska piosenkarka pochodzenia ukraińskiego (po ojcu) i włoskiego (po matce), wykonująca muzykę folkrockową i softrockową, związana z ruchem hippisowskim. Często kojarzona również z piosenką autorską.
Zasłynęła dwoma przebojami – „Ruby Tuesday”, który wykonywała na festiwalu Woodstock w roku 1969, oraz najgłośniejszym swym utworem – „Lay Down (Candles in the Rain)” stanowiącym pełne egzaltacji wspomnienie tłumu ludzi obecnych na Woodstocku.
Jej muzyka charakteryzowała się subtelnym, łagodnym brzmieniem, rytmiczną grą gitary akustycznej oraz żywiołowym, zachrypniętym głosem wokalistki. Melanie często wykonuje swe utwory przy akompaniamencie samej tylko gitary, co nadaje jej występom liryzmu, intymności i poczucia więzi słuchacza z artystką.
Melanie często w swoich tekstach głosiła poglądy charakterystyczne dla hippisów. Wspomnianym wyżej utworem „Lay Down” mówiła o potrzebie wspólnoty i wzajemnej miłości, a piosenką „I Don't Eat Animals” nakłaniała do wegetarianizmu. Opowiadała się również za poglądami liberalnymi i skrajnie pacyfistycznymi.
Choć znaczenie Melanie dla folkrocka lat 60. jest duże – jej samej nie udało się zdobyć takiego rozgłosu jak Joan Baez, The Mamas & the Papas, czy Donovanowi.
Obecnie zezwala na udostępnianie swoich nagrań i ich swobodną wymianę przez Internet oraz inne środki (wzorem zespołu Grateful Dead) pod warunkiem, że nikt nie czerpie z tego korzyści materialnych.
Piosenka „Lay Down (Candles in the Rain)” była zainspirowana tłumem trzymającym świece podczas festiwalu Woodstock.

Między innymi wykonywał ten utwór Ray Charles. W 1969 roku Melanie występowała
w Woodstock obok Joan Baez, Jimmy Hendrixa, Janis Joplin, Carlosa Santany, Jefferson Airplane, Joe Cockera, Ten Years After, The Band, Johnny Wintera, Arlo Guthriego, Ravi Shankara  i wielu innych. ”What Have They Done To My Song, Ma, stała się zaraz po swym ukazaniu ( 1970 r. ) hymnem hipisów, czyli Dzieci Kwiatów.