ukryj menu          

Płacząca Sindy

„Cindy's Cryin'”
słowa i muzyka: Tom Paxton 1969 r
tłumaczenie: Sylwek Szweda 17.08.2005
(współpraca przy tłumaczeniu: Andrzej Orzechowski 15.08.2005) 
  E                                   A        E

Sindy wylewa dzisiaj morze łez

                             H7     E

A z nieba pada, pada deszcz.

   E                                   A              E

Łapie facetów, których tylko się da,

         E                                   H7   E

Na ulicy Mariackiej Sindy robi tak.

 

                      A                                    E

A obiecałaś mi, że wreszcie z tym skończysz,

                           A                                E

Choć księżyc lśni, nie widać wciąż słońca.

                  H7 A                                 E

Obiecałaś mi,  że wreszcie z tym skończysz.

 

Policja znów zatrzymała ją dziś,

Stawiała opór, musi w pudle gnić.

Sindy łez morze wypłakuje

I krzyczy – O JEZU! TY MNIE URATUJESZ!

 

Kochanie ty, kiedy wrócisz do mnie,

Lepiej nie słuchaj tych co to zawsze porządni.

Kochanie ty, proszę wróć do mnie.

 

Sindy, Sindy co zrobić chcesz,

Gdy rzucisz to, gdzie podziejesz się?

Przyjmij ode mnie ten ostatni grosz,

Sindy, znów pokocha cię ktoś.

 

Choć mają cię gdzieś, a ty ciągle płaczesz,

Wylewasz morze łez, których nikt nie zobaczy.

Wylewasz morze łez, których nikt nie zobaczy.

 

Sindy znów poszła prostą drogą,

Przed samym sklepem stanęła na rogu.

Nie było cię całe dziesięć minut,

Sindy, Sindy znów czeka na miłość.

 

                                A    E   A   E   H7  A   E 

Na miłość czeka znów…     

                                      
(instrumentalne przejście jak w refrenie i pierwsza zwrotka
   z refrenem)                   
17.08.2005
Ulica Mariacka  jest jedną z najstarszych ulic Katowic, na której końcu, lub jak kto woli, początku, znajduje się najstarszy w tym mieście kościół Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny. Tam też Sindy i jej podobne czekają na miłość. Niech ta piosenka stanie się wyrazem zrozumienia dla ich samotności, bólu i cierpienia, a także przestrogą dla tych, którym ręce aż palą się do rzucania kamieniami.

Dave, Katie, and Ben - Cindy's Crying

Tom Paxton's songs can be emotionally affective and cover a wide range of topics, from the serious and profound to the lighthearted and comical. „What Did You Learn in School Today?” mocks the way children are often taught lies. „Jimmy Newman” is the story of a dying soldier, and „My Son John” is a moving song about a soldier who comes back home and can't even begin to describe what he's been through. „Beau John” is a civil rights era song about taking a stand against racial injustice. „A Thousand Years” tells the chilling tale of Neo-Nazi uprising, and „Train for Auschwitz” is about the Holocaust. „On the Road to Srebrenica” is about Bosnian Muslims who were killed in a 1995 massacre in Bosnia and Herzegovina. „The Bravest” is a song about the firefighters who gave their lives while trying to save others on September 11, 2001. Then there are Paxton's „short shelf life songs”, which are topical songs about current events and things in the news. These songs can be lighthearted and comical, or serious depending on the situation, and they change all the time as new ones are written and old ones can reappear as things seem to have a way of cycling around in this world. They include: „In Florida”, about the 2000 election; „Without DeLay”, a song about the former congressman; „Bobbitt”, about John and Lorena Bobbitt; „Little Bitty Gun”, which lampoons Nancy Reagan; „I'm Changing My Name to Chrysler”, about the controversial federal loan guarantee to Chrysler in 1979 (which was rewritten in 2008 as „I Am Changing My Name to Fannie Mae” about the 700 billion dollar „bailout of the U.S. financial system”); „The Ballad of Spiro Agnew”, and „Lyndon Johnson Told the Nation” (which became „George W. Told the Nation” in 2007).