ukryj menu          

Boże chroń Królową

God Save the Queen (Boże, chroń Królową)
słowa i muzyka: tradycyjna
tłumaczenie: Sylwek Szweda 12.07.2015
Brytyjska pieśń patriotyczna nieznanego autorstwa, która jest
hymnem państwowym Wielkiej Brytanii i jej byłych kolonii.
Kapodaster III próg (w oryginalnej tonacji Bb)
   G e     C D C      D

Boże Królową chroń,

   G        e        C G D  G

Miej wciąż w opiece Ją,

     a C  D      G 

Królową chroń.

   G            D h  C    G

Daj też zwyciężać Jej,

       a     C D  G        D

Chwałą otoczyć chciej

G       D           G e  G   C     G

I szczęściem Boże obdarz Ją -

     C       G  D     G

Kró-ó-ólową chroń!

 

   G     e  C      D C        D

Jej wrogów wypędź stąd,

        G       e  C G  D    G

Chwyć skrytobójcy dłoń,

     a C  D      G 

Królową chroń!

   G         D   h   C     G

Rozciągnij ramię swe,

   a          C    D  G   D

By chronić dobra Jej,

   G  D     G  e    G   C    G

Nasze-ej O-ojczyzny broń -

     CG  D      G

Królową chroń!

 

G       e     C D   C     D

I szczodrze obdarz Ją,

   G        e  C   G    D   G

Niech długo dierży tron,

   a   C  D   G 

Łaskawy bądź.

   G            D   h   C       G

Niech broni naszych praw,

     a     C    DG     D

Królową Boże zbaw,

   G      D     G  e  G  C        G

Cieszmy-y się-ę razem z Nią -

     C       G  D     G

Kró-ó-ólową chroń!

h h
 
12.07.2015
BOŻE CHROŃ KRÓLOWĄ - Sylwek Szweda

British Anthem, God Save the Queen (with lyrics)

The Queen's Diamond Jubilee Concert [finale & speech] - 4th June 2012

Queen - God save the queen (1975)

ZombiU - God Save The Queen (Theme song from the E3 trailer : ZombiU)

Heil Dir Im Siegerkranz ( Deutsche Kaiserhymne )

My Country, 'Tis of Thee (with lyrics)

Kelly Clarkson Sings 'My Country, 'Tis of Thee' at Inauguration Day 2013

My Country Tis of Thee (lyrics)

Sex Pistols - God Save The Queen

America (My Country 'Tis Of Thee)

Crosby Stills & Nash - My Country Tis of Thee

My Country 'Tis of Thee Performed by Act Of Congress

Judy Garland...My Country 'Tis Of Thee 'Live' 1941

♬ Hymn Wielkiej Brytanii po polsku, kupisz na edumuz.pl 


God Save the Queen
(Boże, chroń Królową) (posłuchaj) – brytyjska pieśń patriotyczna nieznanego autorstwa, która jest hymnem państwowym Wielkiej Brytanii i jej byłych kolonii.
W okresie, kiedy monarchą brytyjskim jest król, pieśń ta jest wykonywana jako God Save the King (jak było pierwotnie).
God Save the Queen była także hymnem wielu krajów Wspólnoty Brytyjskiej, np. Australii, Kanady i Jamajki i pozostaje ich hymnem monarchicznym. W Nowej Zelandii nadal jest traktowana jako hymn państwowy na równi z God Defend New Zealand. Obecnie tylko w niewielu organizmach państwowych jest ona nadal hymnem państwowym (np. na terytoriach zależnych od Wielkiej Brytanii Święta Helena, Anguilla i Falklandy). W latach 20. XX wieku Irlandia zastąpiła ją własnym hymnem Amhrán na bhFiann.
Pieśń God Save the King została po raz pierwszy wykonana w 1745 roku dla poparcia króla Jerzego II Hanowerskiego, gdy jego panowanie zostało zagrożone przez jakobitę Karola Edwarda Stuarta, mającego szerokie poparcie szkockie. Ostatnia zwrotka mająca zdecydowany wydźwięk antyszkocki nie jest wykonywana.
W czasie zawodów sportowych, gdy istnieje potrzeba wykonania hymnu państwowego któregoś z krajów wchodzących w skład Wielkiej Brytanii, wykonuje się w zastępstwie inną pieśń.

Szkocja – Flower of Scotland lub Scotland the Brave
Anglia – Jerusalem lub Land of Hope and Glory Elgara

W Wielkiej Brytanii coraz częściej rozważa się możliwość zastąpienia hymnu "God Save the Queen" wiązanką narodowych melodii, które oddawałyby tradycje poszczególnych regionów. Melodia God Save the Queen została przejęta przez hymny kilku innych krajów, między innymi Liechtensteinu. Na tę melodię śpiewany był w latach 1871-1918 hymn Rzeszy Niemieckiej Heil dir im Siegerkranz (Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy).
W USA popularna jest pieśń My Country, Tis of Thee również oparta o hymn brytyjski.

wersja oryginalna

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

O Lord, our God, arise,
Scatter thine enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix,
God save us all.

Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.


Tłumaczenie na język polski

Boże, chroń naszą miłościwą królową!
Niech długo żyje nasza dostojna królowa!
Boże, chroń królową!
Obdarz ją zwycięstwem,
szczęściem i chwałą,
długim panowaniem,
Boże, chroń królową.

O Panie, Boże nasz,
Ukarz Twych wrogów
I spraw, by upadli.
Pomieszaj im szyki,
Obnaż ich podłe sztuczki;
W Tobie pokładamy nadzieje.
Boże, zbaw nas.

Twe szczodre dary
na nią zlej,
niech długo panuje.
Niech broni naszych praw
i niech zawsze daje nam powód,
aby nasze serca i usta śpiewały,
Boże, chroń królową.