ukryj menu          

Bulwar czasu przemijającego

Le boulevard du temps qui passe
(8 : Tempête dans un bénitier)
słowa i muzyka: Georges Brassens
tłumaczenie: Tomasz Misiewicz
(Drobne wskazówki i opracowanie na gitarę: Sylwek Szweda 11.07.2012)
( d )

 

   d                         G7

Ledwie z kołyski damy krok

  C                     F          

Zaraz robimy szybki skok

   B                                  A7

Na bulwar czasu, co miniony

     d                        E7

Skandując nasze „Uda się!”

   a                               F7-F6-F

Na przekór starym, tłustym wbrew

     B                         A7    d       ( d )

W ideach swych ograniczonych

 

2. 

Wczoraj widziano tutaj nas

Jak szliśmy młodzi dumni wraz

W szalonym wężu długich tłumów

Szczerych radości ognie tląc

Grubych burżujów gnębić chcąc

Rabatki depcząc mdłych kołtunów

 

3. 

Pewni że jeszcze jeden raz

Wzniecimy rewolucji czas

I znów Bastylię zdobędziemy

Smak żon burżujskich poznać chcąc

Nietkniętych przez małżonków. Klnąc

Ich córki zaraz napoczniemy

 

4. 

W staw, w którym pławią kaczki swe

Puszczamy swoje, śmiejąc się

Wyrwane z bruku, burz pragniemy

Z porządków nie pozostał ślad

Złe tabu znikło, przepadł świat

Ich bożków tak profanujemy

 

5. 

Gdy odtrąbiono „złóżmy broń”

Jednemu wyłysiała skroń

Drugi posiwiał i cześć pieśni

A po namyśle każdy z nas

Wie: „Święty Marcin”-sielski czas

Już nieodległy zbiór czereśni

 

6. 

Kurs spowalniając, nagle tak

Podjęliśmy jak tatuś szlak

Złorzecząc przeciw protoplastom

Zastęp maluchów czeka tu

Na skrzyżowaniu ulic dwóch

Chcących nas zesłać precz za miasto

 

7. 

Niemrawych starców, każdy trup

Te blade twarze, niemal grób

Chwiejących się w kokonie swoim

Wczoraj widzieliśmy jeszcze gdy

Szli młodzi, dumni tak jak ty

Bulwarem czasu, co miniony

F7 F7 F6 F6
 
Georges Brassens Le boulevard du temps qui passe

Georges Brassens (ur. 22 października 1921 w Sète, zm. 29 października 1981 w Saint-Gély-du-Fesc) – francuski bard, poeta i kompozytor.
Jego utwory z polskimi tekstami wykonywali m.in. Piotr Machalica, Zespół Reprezentacyjny, Jacek Kaczmarski, Edward Stachura, Jarosław Ziętek oraz Iwona Nasiłowska. Szczeciński kabaret "Czarny Kot Rudy" działający przy Teatrze Polskim od 1997 roku do chwili obecnej (2010) wystawia program p.t. "Pornograf" zawierający kilkanaście piosenek Brassensa.
 
W wieku 16 lat tworzył razem z kolegami zespół muzyczny, w którym grał na banjo. Pisał pierwsze piosenki, których melodie wykorzystał w późniejszej dojrzalszej twórczości. Od 1940 roku mieszkał w Paryżu. W 1943 roku otrzymał wezwanie "na roboty" do Niemiec. 8 marca 1943 wyjechał do Basdorf, małej miejscowości leżącej 20 km od Berlina, gdzie pracował przymusowo przez rok. Zdobył tam uznanie śpiewając swoje piosenki. W 1946 roku Brassens pisywał pod różnymi pseudonimami artykuły dla anarchistycznegodziennika "Le Libertaire". W tym okresie tworzył jako poeta i autor piosenek (bez większych sukcesów).
Prawdziwa kariera rozpoczęła się, kiedy artysta miał 31 lat, po tym jak dzięki staraniom przyjaciół wystąpił w słynnym kabarecie prowadzonym na Montmartre przez Patachou. Patachou, sławna wówczas piosenkarka, najpierw sama wykonała kilka jego utworów, a następnie przedstawiła ich autora paryskiej publiczności. Wkrótce Brassens nagrał pierwszą płytę ze swoimi piosenkami oraz wyruszył na tournée wraz z Patachou i zespołem "Frères Jacques". W 1967 roku otrzymał Grand Prix de Poésie Akademii Francuskiej, nagrodę będącą ukoronowaniem jego sukcesu literackiego.
Brassens zdobył popularność wykonując własne utwory. Komponował też muzykę do tekstów Apollinaire'a, Verlaine'a, Villona, Hugo,Aragona i innych. Na estradzie aktywnie występował do marca 1977. Zmarł na raka w wieku 60 lat.
Wieloletnią partnerką Brassensa była Joha Heiman, z pochodzenia Estonka, którą nazywał pieszczotliwie "Püppchen" (niem. "laleczka"). Oboje mieszkali przez wiele lat tuż obok siebie, ale osobno. Gdy pragnęli być razem, umawiali się na spotkanie. Trwało to przez kilkadziesiąt lat, aż do śmierci Brassensa.

Tomasz Misiewicz
Urodzony w 1966 r. Mieszka w Warszawie. Z wykształcenia jest historykiem, z pasji publicystą. Pisuje także wierszyki dla dzieci. Przetłumaczył poetycko na język polski 
ok. 50-ciu piosenek Brassensa.



BOULEVARD DU TEMPS QUI PASSE

Rém              Sol7           Do7                       Fa7              Sib                                     La7
A peine sortis du berceau, Nous sommes allés faire un saut, Au boulevard du temps qui passe,
Rém                      Sol7      Do7                         Fa7                 Sib                        La7    Rém
En scandant notre « Ça ira », Contre les vieux, les mous, les gras, Confinés dans leurs idées basses.
On nous a vus, c'était hier, Qui descendions, jeunes et fiers, Dans une folle sarabande,
En allumant des feux de joies, En alarmant les gros bourgeois, En piétinant leurs plates-bandes.
 
Jurant de tout remettre à neuf, De refaire quatre-vingt neuf, De reprendre un peu la Bastille,
Nous avons embrassé, goulus, Leurs femmes qu'ils ne touchaient plus, Nous avons fécondé leurs filles.
 
Dans la mare de leurs canards, Nous avons lancé, goguenards, Force pavés, quelle tempête !
Nous n'avons rien laissé debout, Flanquant leurs credos, leurs tabous, Et leurs dieux, cul par-dessus tête.
 
Quand sonna le « cessez le feu », L'un de nous perdait ses cheveux, Et l'autre avait les tempes grises.
Nous avons constaté soudain, Que l'été de la Saint Martin, N'est pas loin du temps des cerises.
 
Alors, ralentissant le pas, On fit la route à la papa, Car, braillant contre les ancêtres,
La troupe fraîche des cadets, Au carrefour nous attendait, Pour nous envoyer à Bicêtre.
 
Tous ces gâteux ces avachis, Ces pauvres sépulcres blanchis, Chancelant dans leur carapace,
On les a vus, c'était hier, Qui descendaient jeunes et fiers, Le boulevard du temps qui passe.

http://clarckgaybeul.free.fr/ 
http://clarckgaybeul.free.fr/8.htm#BoulevardTempsQuiPasse


1. Marynarka
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1469&hl=marynarka
2. Legenda o zakonnicy
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1475&hl=LEGENDA
3. Bulwar czasu przemijającego
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1470&hl=BULWAR+CZASU+PRZEMIJAJACEGO
4. Droga czterech piosenek
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1477&hl=DROGA+CZTERECH+PIOSENEK
5. Patrioci
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1478&hl=PATRIOCI
6. Wenus pośladkowa
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1483&hl=wenus+poslaDKOWA
7. Obiekt nawrócony
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1484&hl=objekt+nawr%C3%B3cony
8. Mężów cień
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1485&hl=m%C4%99%C5%BC%C3%B3w+cie%C5%84
9. Panegiryk
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1486&hl=panegiryk
10. Ulotne
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1487&hl=ulotne
11. Burza
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1493&hl=burza
12. By do biura dostać się
http://www.sylwek.efbud.com.pl/www/php/showsong.php?id=1494&hl=by+do+biura+dostac+si%C4%99