ukryj menu          

Sypie cichutko śnieg

„Leise rieselt der Schnee”
słowa i muzyka: Eduart Ebel / kolęda
tłumaczenie: Sylwek Szweda
(kolęda niemiecka - współpraca przy tłumaczeniu – Agata Pazdzior)
( G Gis0  a D7 / d G C-G-C)  

 

  C       G              C

Sypie cichutko śnieg,

    F                       C

Woda w jeziorze śpi,

      G               Gis0      a D7

Świątecznie mieni się las,

  d                  G                    C ( G Gis0  a D7 / d G C-G-C) 

Na niebie Gwiazdeczka lśni!

 

  C          G                C 

Serca grzeją się w nas,

        F                       C

Wszelki niepokój znikł,

   G        Gis0          a D7 

Raduje się cały świat,

   d                  G                   C  ( G Gis0  a D7 / d G C-G-C) 

Na niebie Gwiazdeczka lśni! 

 

     C         G           C

Święta zbliża się noc,

     F                              C

Dziecię w żłóbeczku śpi,

   G        Gis0          a D7  

Raduje się cały świat,

   d           G                C  ( G Gis0  a D7 / d G C-G-C) 

Jezus narodził się dziś! 

 

   C       G                     C

Kolęd nadszedł już czas,

    F                         C

Słychać anielski śpiew,

   G        Gis0          a D7  

Raduje się cały świat,

   d               G            C ( G Gis0  a D7 / d G C-G-C) 

Jezus dziś narodził się!

 

 

(w tonacji C-dur):

 

 

(D Fis0 e A7 / a D G-D-G)

 

  G       D              G

Sypie cichutko śnieg,

    C                       G

Woda w jeziorze śpi,

      D               Fis0        e A7

Świątecznie mieni się las,

  a                  D                    G  (D Fis0 e A7 / a D G-D-G)

Na niebie Gwiazdeczka lśni!

 

  G           D              G

Serca grzeją się w nas,

       C                        G

Wszelki niepokój znikł,

   D        Fis0           e A7 

Raduje się cały świat,

   a                  D                   G  (D Fis0 e A7 / a D G-D-G)

Na niebie Gwiazdeczka lśni!

 

     G         D           G

Święta zbliża się noc,

    C                               G

Dziecię w żłóbeczku śpi,

   D         Fis0          e A7

Raduje się cały świat,

   a            D               G    (D Fis0 e A7 / a D G-D-G)

Jezus narodził się dziś!

 

  G         D                   G 

Kolęd nadszedł już czas,

   C                          G

Słychać anielski śpiew,

   D         Fis0          e A7

Raduje się cały świat,

   a               D            G   (D Fis0 e A7 / a D G-D-G)

Jezus dziś narodził się!

Fis0 Fis0 C/G C/G Gis0 Gis0
 
26.09.2011
Eduard Ebel (* 07 lipca 1839 w Stargardzie, Prusy Zachodnie, † 30 stycznia 1905 w Halle (Saale) ), niemiecki pastor luterański oraz superintendent (odpowiednik rzymskokatolickiego biskupa diecezjalnego), a także poeta i kompozytor. Był znany przede wszystkim jako autor wciąż popularnej kolędy "Weihnachtsgruß" (Pozdrowienie Bożonarodzeniowe) znanej jako "Leise rieselt der Schnee" (Cicho sypie śnieg).
Ebel studiował teologię w Królewcu (Prusy) i był  w semestrze letnim 1857 członkiem germańskiego braterstwaPóźniej został proboszczem kościoła ewangelickiego
w gminieGraudenz (Grudziądz) i superintendentem.

Eduard Ebel * 7. Juli 1839 in Stargard, Westpreußen; † 30. Januar 1905 in Halle /Saale,
war ein deutscher evangelischer Pfarrer und Superintendent, sowie Dichter und Komponist. Bekannt wurde er vor allem als Verfasser des noch heute populären Adventsliedes Weihnachtsgruß, das allgemein unter dem Titel Leise rieselt der Schnee bekannt ist.
Ebel studierte Theologie in Königsberg (Preußen) und wurde dort im Sommersemester 1857 Mitglied der Burschenschaft Germania. Später war er Pfarrer der evangelischen Gemeinde inGraudenz und evangelischer Superintendent.

Werke

Kurze Geschichte der evangelischen Gemeinde Graudenz. Zur Feier des 100jährigen Bestehens der Friedrichskirche (1885)
Ein Weihnachtsmärchen (1893)
Gesammelte Gedichte (1895)
 
SYPIE CICHUTKO ŚNIEG - Krystyna i Sylwek Szweda 
Leise rieselt der Schnee - Nana Mouskouri (lyrics) (G)
Leise rieselt der Schnee (G)
Michelle - Leise rieselt der Schnee (G)
Weihnachtslied - Leise rieselt der Schnee - Cover (C)
Leise rieselt der Schnee- Mateusz Troll i Przyjaciele (G)


LEISE RIESELT DER SCHNEE

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr ruht der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

In den Herzen ist's warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Hör’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.