ukryj menu          

Beskidzie, Beskidzie

„Beskyde, Beskyde”
słowa i muzyka: słowacka ludowa piosenka
tłumaczenie na śląski: Sylwek Szweda 02.07.2010
   A                          E                            A A7

Beskidzie, Beskidzie, kto po tobie idzie?

    D                      A              E      A   

Czornooki baca owieczki zataczo,

     D                     A             E      A

Czornooki baca owieczki zataczo.

 

 

Aj baco, baco nosz, czorno koszulka mosz,

Kto ci jom wypiere, kiej mameńki niy mosz?

 

Straciłech mameńka, ale mom galanka*,

Ona mi wypiere czorno koszulyńka.

 

Ona jom wypiere, ona wybigluje,

Pójda ku muzyce i z niom zatańcuja.

 

Wszyscy się starajom o moja chudoba*,

A jo się niy starom, chwała Panu Bogu.

 

Wszyscy pohajtani* wojnom straszowani,

A jo się niy żynia, wojny się niy boja.

02.07.2010
*Chudoba - przestarzale drobny dobytek, skromne i ubogie gospodarstwo;
                    pochodzi od czeskiego słowa "Chudoba” oznaczającego biedę.
*Galanka - narzeczona, sympatia.
*Pohajtani - pożenieni.

Beskyde, Beskyde 
Beskyde, Beskyde
Beskyde Beskyde
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę